En esta ocasión les voy a hablar acerca de…………………..
¡¡¡Mi
cumpleaños!!!! Wohoooooo :)
お誕生日おめでとう(Otanjyoubi
omedetou=¡Feliz cumpleaños!)
Amo
los cumpleaños, me gusta mucho festejarlos. :D
Ya
sean los míos, los de mi familia, amigos, hasta desconocidos, jaja.
¿Por qué
no?
Este
año, como buena mexicana festeje mi cumpleaños, comiendo tacos, escuchando
mariachis, en un restaurante mexicano que se llama: El rincón de Sam. (Ebisu,
Tokyo)
Como
pueden ver, el ambiente es muy mexicano y al entrar sientes que estas en México.
Todos
los que trabajan aquí son mexicanos. ¡Puedes ordenar en español!
Lo
cual, uno que está lejos de su país, te hace sentir muy bien, ya que hay veces que
necesitas sentir ese calorcito mexicano.
El
dueño es japonés, le dicen Sam, es muy alegre y buena onda. Te recibe con la
vestimenta de mariachi y su esposa también con un vestido tradicional mexicano.
Sam
tiene un grupo de mariachi que se llama Samurai, (supongo que de ahí viene el
nombre de Sam) y él es el que canta en vivo. Por lo cual cobran table charge de 500 yenes.
El
restaurante no es económico, ya que dos tacos chicos cuestan como 900 yenes+
impuesto=972 yenes (147 pesos), y menos para un mexicano que nos salen como en 150
yenes (entre 20-40 pesos?).
Aquí
les dejo el video, de cuando me cantaron las mañanitas. (Si es tu cumpleaños
Sam viene a cantarte las mañanitas a tu mesa, en el restaurante no hay pastel
pero puedes llevarlo y ellos se encargan de llevártelo con velitas, si se les
olvida les dices que le pongan una vela a un postre.)
Les
dejo otro video, donde Sam me cantó la canción de: México Lindo y querido, con la
compañía de mi queridísima amiga japonesa que toca la flauta profesionalmente.
No
pude tener mejor regalo. Me encantó y nunca sentí con toda mi alma lo bella que
es esta canción, casi se me sale mi lagrimita, jajaja.
Espero
alguna vez tengan la oportunidad de ir a este restaurante y pueda disfrutar de
la comida y música mexicana.
Y
para los que están en México sepan que en Japón también hay mariachiiiiis
japoneses y tacos jajajjaja
Gracias
a todos los que vinieron a mi cumple y por todas las felicitaciones que recibí,
que aunque los tenga lejos físicamente, me sentí muy querida y muy cerca de
todos.
¡Holaaa bienvenidos a mi blog! Primero que nada, ¡feliz año 2016!
¡Les deseo el mejor de los años, mucha salud, amor y éxito!
Yo soy Akemi, soy Nikkei (japonesa-latina), nací y crecí en México D.F. y actualmente estudio mi doctorado en Tokyo, Japón. Mi motivo de hacer este blog es para que conozcan más de Japón, su cultura, tradiciones, a dónde viajar, lugares para comer, trasporte, hospedaje, estudios, idioma, etc. etc., ya que venir a Japón sin conocer el idioma es un poco complicado y creo les puedo ayudar para que disfruten y conozcan al máximo esta hermosura de país. :)
También siempre que me lo pidan puedo organizar grupos y los puedo pasear!
Yo hablo perfectamente japonés y obvio español, y aún así existen muchas cosas que hasta que no vives en Japón no sabes. Por eso quisiera compartir esta experiencia con ustedes, para que sea un lugar donde me puedan preguntar acerca de lo que les da curiosidad o no comprendan, toooodo; trataré de contarles si sé, y si no, preguntaré. ;)
Empecemos ..... 明けましておめでとうございます!
(Akemashite omedetou gozaimasu! = ¡Feliz año nuevo!)
O si lo quieren decir un poco más corto e informal:
あけおめー! (Ake omeee!) .
En año nuevo la comida tradicional en Japón se llama お節料理 (osechi ryouri), y este año fui a casa de una amiga y me hicieron muy rico de comer.
Cada platillo que comes tiene su significado.
Esta es la comida que prepararon la familia de mi amiga ! Muy rico todo y muchos colores!
Cuando dan las 0:00, se acostumbra el 初詣 (hatsumoude), que es ir al templo para pedir que te vaya bien en el año y se cumplan tus deseos, pero si quieres ir a un templo famoso, se llenan muchísimo, así que también puedes ir los primeros días del año. El año pasado sí fui en la madrugada pero esta vez fui el Primero después de desayunar.
Templo Suginami cerca de la estación de Ichigao.
Una vez en el templo, primero avientas una o varias monedas (las que desees). Muchos prefieren las de 5 yenes que en japonés se pronuncia 五円 (goen), y suena exactamente igual que otra palabra, ご縁 (goen), que significa "buena relación", "conocer a gente", "suerte".
Luego, tocas los cascabeles jalando la cuerda, aplaudes dos veces y se hace una pequeña reverencia, que en japonés se dice お礼 (orei). Otro día escribiré acerca de estos saludos ;) pero es más o menos así ↓
Otra cosa que no pueden faltar son los 年賀状 (nengajyo = postales de año nuevo).
Estas postales se las escribes a tus jefes, compañeros de trabajo, amigos, conocidos, etc. etc., agradeciéndoles por el año pasado y deseándoles un buen año nuevo.
¡Este año recibí todas estas! Y como el 2016 es año del chango (猿, saru) por eso los dibujos.
Y obvio la cantidad que recibí, escribí! Casi se me cae la mano, jaja.
El primer año no podía creer que tenía que mandar como 200, en especial porque son muchos en mi universidad; pero no se preocupen, la mayoría de la gente no escribe tantas, jaja.
Desde la segunda vez le agarré el gusto a esta tradición porque está padre acordarse de esa persona y agradecerle todo lo que han hecho por ti en ese año. También ayuda a mandarle saludos a gente que casi no ves, avisar que se casaron o que tuvieron hijos poniendo las fotos de su boda o de sus hijos, y bueno, si no tienes mucho que escribirles te das cuenta que deberías de convivir más con esa persona este nuevo año. :)
Las puedes imprimir, pero yo preferí escribirlas a mano para que se sienta más el cariño y al parecer lo aprecian más. :)
Es preferible mandarlas antes o el mismo 25 de diciembre para que lleguen las postales el primero de enero (¡es un servicio de las oficinas postales de Japón!)
Es también cortesía hacerlas llegar el primero.
¡Espero que no los haya aburrido y les haya servido para conocer un poco el año nuevo en Japón!
Mis queridos tomodachi (友達, amigos), nos vemos hasta la próxima.
また、日本語で書いたりしますので日本の方々も宜しくお願い致します:)
Sometimes I will write in English, Japanese or Portuguese :)